Türkiye'nin En Büyük Kitabesi Ermenek Müzesi'nde: Karamanoğulları'nın Görkemli Tarihi
Ermenek HES Barajı suları altında kalan Görmeli Köprüsü'nden kurtarılan Türkiye'nin en büyük kitabesi, Ermenek Müzesi'nde sergileniyor. Karamanoğulları Sultanı Alaeddin Bey'e ait bu eşsiz eser, ihtişamlı bir tarihi günümüze taşıyor.
Karamanoğulları Beyliği'nin yalnızca payitahtı değil, aynı zamanda en güvenli sığınağı ve başkenti olan Ermenek, paha biçilemez bir tarihi mirasa ev sahipliği yapmaya devam ediyor. Türkiye'nin en büyük kitabesi olma özelliğini taşıyan ve baraj sularına gömülmekten son anda kurtarılan devasa kitabe, tarih tutkunlarını bekliyor.
Osmanlı'ya Kafa Tutan Sultanın Mirası
Osmanlı Sultanı Yıldırım Bayezid'in karşısında, "Sen Osmanlı sultanı isen ben de Karamanoğulları sultanıyım" diyerek boyun eğmeyen, Halil Bey oğlu Sultan Alaeddin Bey'in yaptırdığı bu tarihi kitabe, beyliğin ihtişamını gözler önüne seriyor. Sultan Alaeddin Bey, aynı zamanda Karamanoğulları Devleti'nde "sultan" unvanını tüm ayrıntılarıyla ve resmiyetiyle kullanan ilk lider olarak tarih sahnesinde yer alıyor.
Baraj Sularından Müzeye Uzanan Yolculuk
Geçmişte Ermenek Alaköprü (Görmeli Köprüsü) üzerinde bulunan bu görkemli eser, bölgede inşa edilen Ermenek HES Barajı'nın suları altında kalmadan önce başarılı bir operasyonla kurtarıldı. Sultanlık tarifinin en net şekilde yapıldığı bu devasa kitabe, günümüzde T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Ermenek Ahmet Keleşoğlu Arkeoloji ve Etnografya Müzesi’nin giriş salonunda, tüm heybetiyle ziyaretçilerini karşılıyor.
Görmeli (Ala) Köprüsü Kitabesi Ne Diyor?
Ermenek'te Karamanoğulları sultanlarına ait 4. kitabe olarak kayıtlara geçen tarihi eserin üzerinde, yapılış amacı ve dönemin gücünü simgeleyen derin ifadeler yer alıyor. Orijinal Arapça metni, okunuşu ve günümüz Türkçesiyle kitabenin çevirisi şu şekildedir:
Arapça Aslı: امر بعمارة هذه القنطرة المباركة امانا من عبور الصراط السلطان الاعظم ظل الله فى العالم مالك رقاب الامم ابو الفتح علاء الدنيا والدين ابن خليل ابن محمود ابن قرمان خلد الله ملكه فى الاسلام سنة ثمانين وسبعمئة
Harf Çevirisi (Okunuşu): Emera biimâreti hâzihi’l-kantarati’l-mübâreketi emânen min ubûri’s-sırâti es-sultanü’l-a’zamü zıllüllahi fil’âlemi mâlikü rikâbi’l-ümemi Ebu’l-feth alâü’d-dünya ved’dini bin Halil bin Mahmut bin Karaman halledellahü mülkehû fil’İslâmi sene semânîne ve seb’a miete
Günümüz Türkçesi: "İnsanların rahatça gelip geçmesi için, bu değerli köprünün yapılmasını, Karaman oğlu Mahmut oğlu Halil Bey oğlu, dinin ve dünyanın yücelticisi, nice milletlere boyun eğdirmiş, fethin babası, büyük Sultan Alaeddin emretti. - Allah memleketini İslam’da sonsuz kılsın- sene 780 / 1378"
(Haberin derlenmesinde, Sevgi Parlak, Halil İbrahim Kunt ve Mehmet Ali Kapar'ın "Ermenek’te baraj suları altında kalan bir eser: Görmeli Köprüsü" adlı çalışmasından faydalanılmıştır.)